:: Biblioteca Virtual
Miguel de Cervantes > Catálogo de títulos
- El autor
del "Quijote" de Avellaneda es Pedro Liñán de Riaza, poeta de
Calatayud
/ Antonio Sánchez Portero
- <<http://www.cervantesvirtual.com/FichaObra.html?Ref=23433>
- Cervantes
y Avellaneda y, entre ambos Quijotes, Tirso de Molina y Liñán de Riaza / Antonio Sánchez Portero
<<http://www.cervantesvirtual.com/FichaObra.html?Ref=23432>
- El gran enigma del Quijote. ¿Qué pudo suceder entre
Miguel de Cervantes y Jerónimo de Pasamonte? ¿Es este Avellaneda el autor
del Quijote apócrifo?
/ Antonio Sánchez Portero. Miguel de
Cervantes.
- <<
- La
identidad de Avellaneda. El autor del otro Quijote 322 páginas (2006) / Antonio Sánchez Portero
- <<<http://cervantesvirtual.com/FichaObra.html?Ref=19961>>>
- Lope de Vega y Fray Luis de Aliaga : personajes
clave en la publicación del Quijote de Avellaneda y en la elección del
seudónimo que encubre a Pedro Liñán de Riaza / Antonio Sánchez Portero.
- <
- El moro
Cide Hamete Benengeli es cristiano
/ Antonio Sánchez Portero.
- <
- Un retrato del poeta Baltasar Gracián, atribuido a
Velázquez, en el Museo de Bellas Artes de Valencia. El escritor aragonés,
en una faceta casi desconocida / Antonio Sánchez Portero.
- <<<http://cervantesvirtual.com/FichaObra.html?Ref=24248>
- Tres afirmaciones capitales que deberían promover
la reconsideración de algunos análisis y opiniones sobre el Quijote / Antonio Sánchez Portero.
Miguel de
Cervantes.
- <
|
Curiosidades, y soluciones y respuestas a la multitud de enigmas y
preguntas que plantea el Quijote./ Antonio Sánchez
Portero.
Antonio Sánchez
Portero
RESUMEN:
Se expresa con frecuencia la convicción de que es imposible, a estas alturas,
tras más de tres siglos de infructuosa búsqueda, desvelar el nombre que se
oculta tras el del Licenciado Alonso Fernández de Avellaneda, el autor del Quijote apócrifo. No lo creo yo así. Es
cuestión de encontrar el camino adecuado. Un primer paso es reunir a todos los
candidatos; otro, recoger las características, particularidades y requisitos
que debe reunir el autor anónimo. Cumplir estos objetivos es lo que se pretende
con este artículo.
TONOS DIGITAL, nº 19 (7–2010)
DIVERSOS NOMBRES
UTILIZADOS POR LIÑÁN
DE RIAZA EN SUS
POEMAS SE ENCUENTRAN
EN EL QUIJOTE DE AVELLANEDA
Antonio
Sánchez Portero
(CENTRO
DE ESTUDIOS BILBILITANOS, DE LA INSTITUCIÓN “FERNANDO EL CATÓLICO” DEL CESIC)
RESUMEN
Intento trasladar al lector mi
convicción de que tras Avellaneda se esconde Pedro Liñán de Riaza quien, junto
a su íntimo amigo Lope de Vega, fue uno de los creadores del “Romancero nuevo”.
Además de otras pruebas, en este artículo, aporto la referida en el título y
relacionada con el Romancero, un factor importante en el Quijote apócrifo.
Tonos Digital, NÚMERO 16 – DICIEMBRE - 2008
·
LAS SAETAS, GERARDO DIEGO Y EL POETA BILBILITANO
FRAY IGNACIO GARCÍA
Antonio Sánchez Portero
Resumen
En el siglo XVII, y quizás
antes, volaban saetas como golondrinas tempranas por los cielos de España, de
Nueva España y por todos los países hispánicos, no sólo en Cuaresma y Semana santa,
sino durante todos los meses del año. Pues bien, uno de los creadores de estos
versos fue el padre franciscano Fray Ignacio García, nacido en Calatayud,
tierra pródiga en poetas desde que naciera en su solar de Bílbilis, en el siglo
I, el universal epigramático Marco Valerio Marcial. Con la trascripción de
algunas saetas y letras de Fray Ignacio García recordamos su memoria y le rendimos
un justo homenaje.
LEMIR 11 (2007): 121–133
CERVANTES
DESVELÓ EN CLAVE
LA
IDENTIDAD DE AVELLANEDA
Antonio Sánchez Portero
Institución
“Fernando el Católico” del CSIC (Zaragoza)
RESUMEN:
Uno de los mayores arcanos de la literatura española y, acaso, de la universal,
gira en torno a la identidad de Avellaneda, el autor del Quijote apócrifo. Un
Cervantes quemado y soliviantado fue salpicando de pistas sus escritos
aludiendo a su mayor enemigo, a quien le amargó los últimos años de su vida;
pero poniendo sumo cuidado en no desvelar su nombre. No obstante, dejó indicios
que mantienen abierta la posibilidad de descubrir un secreto tan bien guardado.
LEMIR
11 (2007): 61–78
El
“toledano” Pedro Liñán de Riaza
–candidato
a sustituir a Avellaneda–
es
aragonés, de Calatayud
Antonio Sánchez Portero
Institución
“Fernando el Católico” del CSIC (Zaragoza)
RESUMEN
Uno de los escritores propuestos como autor del Quijote apócrifo es Pedro Liñán de
Riaza. Cervantes dice reiteradamente que Avellaneda, el “escritor fingido y
tordesillesco, autor del falso, ficticio y apócrifo Quijote, es aragonés”.
Algunos historiadores e investigadores, a partir de 1925, basándose en un
trabajo de Ángel Lacalle, opinan que Liñán de Riaza es toledano; y si a esto se
une que falleció en 1607, antes de que se publicase el Quijote de Avellaneda en 1614, queda descartado Liñán como autor de
este polémico libro. Sostengo y documento que este poeta, autor de comedias,
íntimo amigo de Lope de Vega, y uno de los creadores del “Romancero nuevo”, es
aragonés, de Calatayud, y dejó escrito el Quijote
apócrifo antes de morir.
LEMIR
14 (2010): 53-56
CORRELACIÓN
ENTRE EL “DESAMORADO LENIO”, LIÑÁN DE
RIAZA Y
EL
“DESAMORADO DON QUIJOTE” DE AVELLANEDA
Antonio Sánchez Portero
Institución “Fernando el
Católico” del CSIC (Zaragoza)
RESUMEN:
A estas
alturas del guión, tras sus recientes investigaciones, es admitido por muchos
cervantistas y avellanedistas que es entabló una pugna particular entre estos
dos singulares escritores, que se conocían y fueron amigos, y que luego se
odiaron profundamente. En el transcurso de esta disputa literaria que
mantuvieron, se originaron –conscientemente o no–, diversas circunstancias o
episodios que, analizados pertinentemente, ayudan a desvelar la identidad
oculta de uno de los contendientes. En este artículo, se analiza uno de estos
casos, determinado por un cúmulo de “casualidades” trascendentes, en las que
nadie ha reparado.
ETIÓPICAS, 5 (2009)
LENIO Y EL
AUTOR DEL QUIJOTE APÓCRIFO.
DE
CONCURRENCIAS CON EL FICTICIO AVELLANEDA
Antonio Sánchez
Portero
Centro de Estudios
Bilbilitanos
Institución “Fernando
el Católico” CESIC
RESUMEN:
Hasta ahora –y no es fácil que sea incorporado otro–, los
candidatos que optan a ser Avellaneda suman más de cuarenta. Las alegaciones de
quienes los proponen son múltiples y variadas y han llegado después de recorrer
diversos y contradictorios caminos. Pero muchos de estos investigadores
coinciden en algunas circunstancias, características y peculiaridades que atribuyen
al autor que se esconde tras el seudónimo. Pues bien, estos rasgos, los ha
recopilado y reunido Gómez Canseco en su “Introducción” al Quijote de Avellaneda y, con ellos, se puede elaborar un traje
virtual que se amolda, que encaja casi a la perfección en un personaje que
podría ser el autor tan buscado, y que el lector conocerá al final de este artículo.
ETIÓPICAS, 6
(2010
SALAMANCA EN EL QUIJOTE
Y LA IDENTIDAD DE AVELLANEDA
Antonio Sánchez Portero
Centro de Estudios Bilbilitanos
Institución “Fernando el Católico” del CSIC
RESUMEN:
Teniendo en cuenta unas premisas incuestionables y algunas hipótesis
compartidas por destacados cervantistas –que las apoyo y refrendo con mis
investigaciones–, he llegado a la conclusión de que Cervantes, impelido por las
circunstancias a no desvelar expresamente el nombre que se oculta tras de
Avellaneda, no se resignó a que el ataque de éste quedase anónimo, y se las
ingenió para dejar pistas en sus novelas al objeto de que pudiese ser
descubierto el autor que le amargó el último periodo de su vida.
Anales
Cervantinos, Vol XL (2008):89-106
Sansón Carrasco: un personaje clave en el Quijote
de 1615. ¿Representa en él Cervantes a Avellaneda?
Antonio Sánchez Portero
Resumen
En el Quijote de 1615 aparece Sansón Carrasco, un
personaje clave, a mi modo de ver, como consecuencia de la publicación del Quijote
apócrifo de Avellaneda. En este artículo defiendo la hipótesis de que
Cervantes personifica en Sansón Carrasco a Pedro Liñán de Riaza, y que este es
el tan buscado Avellaneda, el autor del otro Quijote, novela que «obligó
» a Cervantes a componer la Segunda Parte de la que ha llegado a ser su obra
cumbre.
Palabras clave
Sansón Carrasco; Influencia en Cervantes; Avellaneda; El otro
Quijote; Pedro Liñán de Riaza
Textocompleto:Sólosuscriptores
analescervannos.revistas.csic.es/index.php/analescervantinos/article/view/38
analescervannos.revistas.csic.es/index.php/analescervantinos/article/view/38
Contacte con la revista AnalesCe@filol.csic.es
EN PROCESO DE
PUBLICACIÓN
SOCIETE
THE CERVANTES OF AMERICA
Alusiones,
sátiras y burlas a Lope y a Liñán
en el
“Entremés de los Romances”
y en “El
Quijote”
No puede decirse que fuesen de “verdad”
amigos; pero lo cierto es que en 1585, en “La Galatea”, Cervantes dedica versos
elogiosos a Lope de Vega: “Muestra en un ingenio la experiencia / que en
años verdes y edad temprana/…”;
y a Liñán: “El
sacro Ibero, de dorado acanto, / de siempre verde yedra y blanca oliva /…”. Transcurridos quince años,
poco antes de la aparición de “Don Quijote”, las cañas se habían vuelto lanzas.
¿Qué pudo haber sucedido para que Lope dijera en 1604 a Cervantes en una carta:
“De
poetas no digo…; pero ninguno hay tan malo como Cervantes ni tan necio que
alabe a don Quijote”?,
¿para que recibiese Lope de Góngora o de Cervantes el soneto: “Hermano Lope,
bórrame el soné– / De versos de Ariosto y Garcilá /…”; y Cervantes el de Lope o Liñán
o de ambos: “…sólo
digo que Lope es Apolo, y tú / ni sé si eres Cervantes, co ni cu– /…”?, ¿y para que se declarase
entre ellos –en ocasiones encubierta– una guerra sin cuartel, de unas
proporciones trascendentes y desmesuradas?
En este artículo se intenta aclarar
esta cuestión.
REVISTA
CAUCE (Universidad de Sevilla)
Acerca de la
datación de las “Novelas ejemplares”
su relación con el Quijote de Avellaneda
RESUMEN:
Todas las cuestiones relacionadas con Cervantes y con sus obras son
importantes, y aunque sólo fuese por este motivo, lo es la relativa a la cronología,
en este caso, de las Novelas ejemplares. Alguna de ellas –según Montero Reguera–
“se redactó durante los años vallisoletanos, o todas, según la sugerente
hipótesis de Francisco Rico, que las hace contemporáneas de la primera parte
del Quijote.” Mi discrepancia de esta opinión, motiva este artículo, para
concretar o puntualizar algunos aspectos; pero sin ánimo de enmendar la plana a
este preclaro y eminente maestro.
ANALES
CERVANTINOS
UNOS ANAGRAMAS DE MIGUEL DE CERVANTES
Y DE LIÑÁN, PUEDEN CONTRIBUIR
A DESVELAR
EL MISTERIO DE AVELLANEDA
REVISTA
TURIA
Desde el
principio del QII, Cervantes había decidido que Don Quijote acabase sus días
sin pisar
Zaragoza
Lo vaticinó Azorín en uno de
sus ensayos, recordando que la carta sustraída era buscada en los sitios más ocultos, sin que nadie
se diese cuenta de que estaba sobre la mesa, y existen muchas posibilidades de que sea
cierto:
Son cientos de miles,
quizás millones de palabras, durante más de tres siglos, las que han aflorado,
desde las más prestigiosas plumas, intentando desvelar quién es Avellaneda, la
bestia negra de Cervantes, uno de los más grandes escritores universales.
Y la
solución la tenemos muy cerca, al alcance de la mano, sólo con que la
alarguemos con lógica, sin prejuicios y algo de sentido común, y pensemos y
analicemos con paciencia y espíritu detectivesco para encontrar las innumerables
pistas que ambos protagonistas nos dejaron en un genial juego literario de
tirar la piedra y esconder la mano.
BIBLIOTECA
VIRTUAL MIGUEL DE CERVANTES
CON PLUMA
“DELIÑADA”, CERVANTES DESCUBRE
LA IDENTIDAD DE
AVELLANEDA
“Y el
prudentísimo Cide Hamete, dijo a su pluma:
¾Aquí quedarás colgada desta espetera y deste hilo de alambre, no sé si
bien cortada o mal tajada péñola mía, adonde vivirás luengos siglos, si
presuntuosos o malandrines historiadores no te descuelgan para profanarte. Pero
antes que a ti lleguen, les puedes advertir y decirles en el mejor modo que
pudieres:
¡Tate, tate,
folloncicos!
De ninguno sea
tocada
porque esta
empresa, buen rey,
para mí estaba
guardada.
Para mí sola nació don Quijote, y yo para
él; el supo obrar y yo escribir; sólo los dos somos para uno, a despecho y a
pesar del escritor fingido y tordesillesco que se atrevió, o se ha de atrever,
a escribir con pluma de avestruz grosera y mal deliñada[1] las hazañas de mi valeroso caballero,
porque no es carga de sus hombros ni asunto de su resfriado ingenio.”
Los resultados
de la búsqueda de estos vocablos en toda la obra de Cervantes no pueden ser más
significativos, trascendentes y reveladores. En mayor o menor cantidad utiliza
siempre Cervantes derivados de “aderezar”, desde su primera obra La
Galatea hasta la póstuma, Los
trabajos de Persiles. Sin embargo,
teniendo el mismo significado que “deliñar”, sólo usa esta palabra y sus
derivados en contadas y determinadas ocasiones que, por el momento o la forma,
inducen a creer que don Miguel, con excusa de la “pluma de avestruz grosera y
mal DELIÑADA”, –DE LIÑÁN–, nos remite a su rival, a su enemigo, al
“fingido tordesillesco”, a quien le amargó el último periodo de su azarosa
vida, al autor del apócrifo, del otro Quijote, a Pedro Liñán de Riaza.
[1]. José López Navío, en “Notas al Quijote”, expone, en
la nota 70 del capítulo LXXIV de la Segunda Parte: “deliñada: ‘Así en la primera edición, y en las demás, por yerro de
imprenta, debiendo decir: adeliñada, como suele decir Cervantes’ (Pellicer)
Todas las ediciones posteriores leyeron como Pellicer, menos Cortejón, pero no
hace falta apartarse de la lección original, por tener sentido y estar
registrada esa palabra en el Dic. Ac.: ‘aliñar, componer, aderezar’. Ya se ha indicado
otras veces, que Cervantes parece hacer un juego de palabras (adeliñar,
adeliño, deliñada) lo que suenan, y [parece ser] una alusión a Liñán (purista y
atildado), el supuesto Sansón Carrasco, como se ha dicho en varias ocasiones.”
López Navío redactó sus NOTAS hace
más de cincuenta años, y han llegado a mi conocimiento después de que hiciese
pública mi opinión sobre este punto en un libro y en varios artículos. Esta coincidencia,
así como todas aquellas relacionadas con que Liñán es Avellaneda me producen
una gran satisfacción, porque supone que mi razonamiento no es una elucubración
gratuita, sino que tiene sustancia y consistencia, o sea, visos de ser una realidad.